AN ANALYSIS OF MACHINE TRANSLATION AND SPEECH SYNTHESIS IN SPEECH-TO-SPEECH TRANSLATION SYSTEM

AN ANALYSIS OF MACHINE TRANSLATION AND SPEECH SYNTHESIS IN SPEECH-TO-SPEECH TRANSLATION SYSTEM” by K. Hashimoto, J. Yamagishi, W. Byrne, S. King, and K. Tokuda. In Proceedings of IEEE Conference on Acoustics, Speech and Signal Processing, 2011, pp. 5108 -- 5111 (4 pages).

Abstract

This paper provides an analysis of the impacts of machine translation and speech synthesis on speech-to-speech translation systems. The speech-to-speech translation system consists of three components: speech recognition, machine translation and speech synthesis. Recently, many techniques for integration of speech recognition and machine translation have been proposed. However, speech synthesis has not yet been considered. The quality of synthesized speech is important, since users will not understand what the system said if the quality of synthesized speech is bad. Therefore, in this paper, we focus on the machine translation and speech synthesis components, and report a subjective evaluation to analyze the impact of each component. The results of these analyses show that the machine translation component affects the performance of speech-to-speech translation greatly, and that fluent sentences lead to higher naturalness and lower word error rate of synthesized speech.

BibTeX entry:

@inproceedings{icassp2011,
   author = {K. Hashimoto and J. Yamagishi and W. Byrne and S. King and K.
	Tokuda},
   title = {AN ANALYSIS OF MACHINE TRANSLATION AND SPEECH SYNTHESIS IN
	SPEECH-TO-SPEECH TRANSLATION SYSTEM},
   booktitle = {Proceedings of IEEE Conference on Acoustics, Speech and
	Signal Processing},
   pages = {5108 -- 5111 (4 pages)},
   year = {2011},
   url = {http://dx.doi.org/10.1109/ICASSP.2011.5946361}
}

Back to Bill Byrne publications.